Существительные | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| возмеще́ние ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| компенса́ция ж. также [ТЕХ.] | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| примире́ние также [ЮР.] ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| ура́внивание также [ТЕХ.] ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| баланси́рование ср. также [ТЕХ.][ФИН.] | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| выра́внивание ср. также [ТЕХ.] | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| компроми́сс м. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| сбаланси́рование также [ТЕХ.][ФИН.] ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| согласова́ние также [ТЕХ.] ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| соглаше́ние ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| уравнове́шивание также [ТЕХ.][ФИН.][ЮР.] ср. | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| опла́та ж. - счёта | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| погаше́ние ср. - до́лга | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
| покры́тие ср. - задо́лженности, дефици́та | der Ausgleich мн.ч.: die Ausgleiche | ||||||
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| уравнове́шивание сил ине́рции [АВТО] | Ausgleich der Massenkräfte | ||||||
| в погаше́ние - задо́лженности | zum Ausgleich | ||||||
| в упла́ту - счёта | zum Ausgleich | ||||||
| в упла́ту по Ва́шему счёту | zum Ausgleich Ihrer Rechnung | ||||||
| повыше́ние за́работной пла́ты в связи́ с дорогови́зной [ЭКОН.] | Ausgleich für die Verteuerung | ||||||
| повыше́ние пе́нсий в связи́ с дорогови́зной [ЭКОН.] | Ausgleich für die Verteuerung | ||||||
| Ры́ба гниёт с головы́. | Der Fisch fängt vom Kopfe an zu stinken. | ||||||
| для разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ра́ди разнообра́зия | um der Abwechslung willen | ||||||
| ни то́т ни друго́й | weder der eine noch der andere | ||||||
| отстране́ние от насле́дования недосто́йных насле́дников [ЮР.] | Ausschluss von der Erbfolge wegen Erbunwürdigkeit | ||||||
| успокои́тельный объём систе́мы резона́нсного надду́ва - ДВС [АВТО] | Ausgleichsvolumen des Resonanzsystems | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
| ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
| сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
| Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. | ||||||
| подбива́тьнсв шпа́лы [ТЕХ.] | die Schwellen anwuchten [железная дорога] | ||||||
Примеры | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ле́вый кра́йний Н. сравня́л счёт в нача́ле второ́й полови́ны игры́. | Der Ausgleich fiel kurz nach Beginn der zweiten Halbzeit durch den Linksaußen N. | ||||||
| Ну, о́н-то зна́ет. | Der kennt sich aus. [разг.] | ||||||
| У врача́ многочи́сленная клиенту́ра. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| У врача́ обши́рная пра́ктика. | Der Arzt hat eine ausgedehnte Praxis. | ||||||
| Учёный нашёл ста́рую ру́копись. | Der Gelehrte hat eine alte Handschrift aufgespürt. | ||||||
| Мо́лния уда́рила в де́рево. | Der Blitz hat in den Baum eingeschlagen. | ||||||
| Письмо́ напи́сано по-ру́сски. | Der Brief ist in Russisch geschrieben. | ||||||
| Вы́емка пи́сем произво́дится в де́сять часо́в. | Der Briefkasten wird um zehn Uhr geleert. | ||||||
| Покупа́тель обязу́ется оплати́ть все тома́ собра́ния сочине́ний. | Der Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes. | ||||||
| Води́тель похи́тил часть гру́за. | Der Fahrer hat einen Teil der Ladung für sich abgezweigt. | ||||||
| Го́нщик был вы́нужден сойти́ с диста́нции. | Der Fahrer war zur Aufgabe gezwungen. | ||||||
| Сбо́ры с постано́вки э́того фи́льма окупи́ли все затра́ты. | Der Film hat seine Kosten eingespielt. | ||||||
| Река́ подмы́ла бе́рег. | Der Fluss hat das Ufer ausgewaschen. | ||||||
| Банкома́т не верну́л мою́ ка́рту. | Der Geldautomat hat meine EC-Karte eingezogen. | ||||||
Союзы / местоимения | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| что мест. относит. | der относит. | ||||||
| кто мест. - относит. | der | ||||||
| кото́рый мест. - относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
| баланси́рный прил. | Ausgleichs... также: Ausgleich... | ||||||
| заменя́ет и́мя существи́тельное во избежа́ние повторе́ния | der - Demonstrativpronomen | ||||||
| он мест. - личн. | der - als Demonstrativpronomen | ||||||
| компенсато́рный прил. [АВТО] | Ausgleich... также: Ausgleichs... | ||||||
| компенсацио́нный прил. [ТЕХ.][ФИН.] | Ausgleich... также: Ausgleichs... | ||||||
| каково́й мест.[выс.] устаревшее - кото́рый, относит. | der - Relativpronomen | ||||||
| бала́нсный прил. [ТЕХ.] | Ausgleichs... | ||||||
| кли́ринговый прил. [ФИН.] | Ausgleichs... | ||||||
| уравни́тельный прил. [ТЕХ.] | Ausgleichs... | ||||||
Реклама
Слова с близким контекстом | |
|---|---|
| Ausgleichung, Austrimmen, Abgleich, Entschädigung, Abgleichen, Kompensierung, Auswuchten, Begradigung, Ausbalancierung, Gleichsetzung, Egalisierung, Rezess, Trimmung, Abfindung, Einebnung, Abgeltung, Ausgleichs, Gewichtsausgleich, Ausgleichen | |
Реклама






